To external Agencies or Institutions
• Interpretation services in Mixteco, Triqui, Chatino and other indigenous languages
• Translation and assistance with letters from English into indigenous languages and Spanish
• Conferences, presentations and workshops on Indigenous Culture, identity and decolonization
• Organization and/or facilitation of Focus Groups with indigenous communities
• Outreach activities targeting indigenous communities
• Filling out the 2010 census questionnaire
Services to the Community
• Citizenship and civic participation
• Workshops on the development of children
• Workshops on how to prevent chronic diseases
• Nutritional classes on healthy food preparation
• Filling out applications for children’s health insurance
• Filling out medical and social services paperwork
Advocacy
• Development of leadership and advocacy
• Actions for fair and humane immigration laws
• Actions on health care reform for all
One Comment
Write a Comment»Hola, estamos buscando a un interprete para unas personas de San Vicente Coatlan, Oaxaca para una audiencia en un tribunal el 17 de noviembre. El tribunal esta en Arkansas pero creo que lo podremos hacer por telefono si no hay nadie aqui en el estado de Arkansas que puede hablar bien el zapoteco de San Vicente Coatlan y que tambien hable bien el espanol. Yo soy interprete judicial (ingles/espanol) pero esta familia no habla mucho espanol. Gracias por cualquier ayuda.