To external Agencies or Institutions

Interpretation services in Mixteco, Triqui, Chatino and other indigenous languages

Translation and assistance with letters from English into indigenous languages and Spanish

Conferences, presentations and workshops on Indigenous Culture, identity and decolonization

Organization and/or facilitation of Focus Groups with indigenous communities

Outreach activities targeting indigenous communities

Filling out the 2010 census questionnaire

Services to the Community

Citizenship and civic participation

Workshops on the development of children

Workshops on how to prevent chronic diseases

Nutritional classes on healthy food preparation

Filling out applications for children’s health insurance

Filling out medical and social services paperwork

Advocacy

Development of leadership and advocacy

Actions for fair and humane immigration laws

Actions on health care reform for all

One Comment

Write a Comment»
  1. Anne
    Posted November 11 2009 at 1:25 PM | Permalink
    1

    Hola, estamos buscando a un interprete para unas personas de San Vicente Coatlan, Oaxaca para una audiencia en un tribunal el 17 de noviembre. El tribunal esta en Arkansas pero creo que lo podremos hacer por telefono si no hay nadie aqui en el estado de Arkansas que puede hablar bien el zapoteco de San Vicente Coatlan y que tambien hable bien el espanol. Yo soy interprete judicial (ingles/espanol) pero esta familia no habla mucho espanol. Gracias por cualquier ayuda.

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*