<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño &#187; Cultura</title>
	<atom:link href="http://centrobinacional.org/category/cultura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://centrobinacional.org</link>
	<description>Binational Center for the Development of the Indigenous Communities</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Mar 2012 17:25:06 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8.9.2" -->
	<copyright>Copyright &#xA9; Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño 2010 </copyright>
	<managingEditor>lvasquez@sbcglobal.net (Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño)</managingEditor>
	<webMaster>lvasquez@sbcglobal.net (Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño)</webMaster>
	<image>
		<url>http://centrobinacional.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño &#187; Cultura</title>
		<link>http://centrobinacional.org</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>Binational Center for the Development of the Indigenous Communities</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &amp; Culture" />
	<itunes:author>Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño</itunes:name>
		<itunes:email>lvasquez@sbcglobal.net</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://centrobinacional.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<item>
		<title>Copa Benito Juárez 2012</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2012/03/copa-benito-juarez-2012/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2012/03/copa-benito-juarez-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Mar 2012 06:47:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cbdioinc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Informacion]]></category>
		<category><![CDATA[Servicios]]></category>
		<category><![CDATA[eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=2900</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2012/03/XVIIICopaBenitoJuarez-12.jpg"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2012/03/XVIIICopaBenitoJuarez-12-579x750.jpg" alt="" title="XVIIICopaBenitoJuarez-1" width="579" height="750" class="alignleft size-large wp-image-2907" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2012/03/copa-benito-juarez-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Guelaguetza en Fresno, reflejo de una cultura viva que rebasa fronteras</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 20:49:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cbdioinc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículos]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Guelaguetzas @en]]></category>
		<category><![CDATA[eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=1241</guid>
		<description><![CDATA[Bertha Rodríguez-Santos Fresno, California.- En un despliegue de color y alegría que pusieron las emociones a flor de piel, la belleza del vestuario de las ocho regiones de Oaxaca, la diversidad de los ritmos que reflejan la forma de ser de los oaxaqueños y la representación de las ceremonias espirituales antiguas, demostraron que la cultura [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Bertha Rodríguez-Santos</strong><br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/flor-de-pina/" rel="attachment wp-att-1248"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/Flor-de-Piña.jpg" alt="" title="" width="432" height="286" class="alignleft size-full wp-image-1248" /></a><br />
Fresno, California.- En un despliegue de color y alegría que pusieron las emociones a flor de piel, la belleza del vestuario de las ocho regiones de Oaxaca, la diversidad de los ritmos que reflejan la forma de ser de los oaxaqueños y la representación de las ceremonias espirituales antiguas, demostraron que la cultura indígena, aún en tierras lejanas, es una cultura viva que cada día cobra mayor fuerza.</p>
<p>Durante la XI Guelaguetza realizada el 27 de Septiembre de 2009, en el Royce Hall de la Fresno High School, alrededor de dos mil personas apreciaron diversas danzas, música, comida tradicional y artesanías traídas desde Oaxaca, México.<br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/danza-pluma/" rel="attachment wp-att-1252"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/Danza-Pluma.JPG" alt="" title="" width="432" height="324" class="alignleft size-full wp-image-1252" /></a><br />
A los bailes como la Danza de la Pluma, el Jarabe Mixe, la Danza de la Piña o Las Chilenas, se sumó la presencia simbólica de otros pueblos indígenas de América. El evento inició con una ceremonia maya encabezada por el indígena K’iche’, Policarpo Chaj, quien en su lengua nativa invocó los nombres de muchos pueblos indígenas del continente. </p>
<p>En sus lenguas nativas, jóvenes indígenas dieron la bienvenida a los presentes. Fidelina Espinoza, lo hizo en Tuun Savi o Mixe; Juan Santiago, se dirigió a la audiencia en Zapoteco; Bernardina Hernández, habló en Triqui; Areli Hernández lo hizo en Español y Virgina Velásquez dio la bievenida en Inglés.</p>
<p>Por su parte, la indígena Quíchua del Ecuador, Luz María de la Torre, destacó la importancia de que los pueblos indios continúen sus tradiciones a pesar de las presiones de la cultura dominante.<br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/mixes/" rel="attachment wp-att-1242"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/Mixes.JPG" alt="" title="" width="600" height="450" class="alignleft size-full wp-image-1242" /></a><br />
El Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO) compartió esta celebración con personas de otras culturas, quienes disfrutaron la riqueza de las tradiciones oaxaqueñas. De la misma manera, el CBDIO abrazó a personas no indígenas que se han destacado por su solidaridad con la comunidad. </p>
<p><a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/lupita-lomeli/" rel="attachment wp-att-1255"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/Lupita-Lomeli.JPG" alt="" title="" width="432" height="324" class="alignleft size-full wp-image-1255" /></a><br />
El Director Ejecutivo del CBDIO, Rufino Domínguez y la presidenta de la Mesa Directiva, Gilda Zárate, encabezaron la entrega de reconocimientos a Adam Sanders, por su apoyo a la comunidad Triqui, Mixteca y Zapoteca del condado de San Benito; a Lupita Lomelí, conductora del programa televisivo de Univisión 21 Arriba Valle Central, por su labor entre la comunidad indígena que vive en la región, y a Griselda Alonso, directora del Grupo Folclórico Pochtlán, por crear un nuevo grupo que enseña los bailes de la Guelaguetza.<br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/img_0166/" rel="attachment wp-att-1251"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/IMG_0166.JPG" alt="" title="" width="432" height="324" class="alignleft size-full wp-image-1251" /></a><br />
Alonso comentó que los jóvenes, en su mayoría nacidos en Estados Unidos o que fueron traidos por sus padres desde pequeños, dijeron estar muy emocionados al participar por primera vez en esta Guelaguetza. “No queremos perder nuestras tradiciones y costumbres. Nosotros la vivimos en nuestros pueblos pero para estos jóvenes es la primera vez que bailan en una Guelaguetza lo cual es muy emocionante porque ellos”, comentó la directora.<br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/bye/" rel="attachment wp-att-1258"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/BYE.JPG" alt="" title="" width="432" height="324" class="alignleft size-full wp-image-1258" /></a><br />
Este grupo de danzantes participó en la Guelaguetza de Fresno con 21 de sus integrantes, cuyas edades oscilan entre los 10 y 40 años de edad. Los miembros de todo el grupo están tan contentos de haber participado en la Guelaguetza que ya están pensando en la posibilidad de organizar una celebración similar en Santa Rosa o cualquier otra ciudad del condado de Sonoma, localizado cerca de San Francisco.</p>
<p>Tomasa López, originaria de Matatlán, Oaxaca, felicitó a los organizadores del festival ya que a su juicio, en esta ocasión, la Guelaguetza reflejó más organización lo cual se debe a la experiencia que se ha desarrollado a lo largo de estos diez años. “Esta ha sido la mejor Guelaguetza que he visto en Fresno”, apuntó.</p>
<p>Entre la fiesta y la algarabía, también hubo momento para la reflexión política. Al tomar la palabra, el Coordinador General del Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB), Gaspar Rivera, hizo alución a la región considerada como el granero de Estados Unidos: el Valle Central de California, en el que los inmigrantes representan una importante fuerza de trabajo en los campos de cultivo, por lo que alentó a los trabajadores migrantes a luchar por una reforma migratoria que recozca sus derechos.</p>
<p>En entusiasmo de los jóvenes de los grupos Nueva Antequera, el Ballet Folclórico Pochtlán y la Banda Yatzachi el Bajo, en combinación con los integrantes mayores, también fue un espejo de la manera en que estos eventos constituyen un espacio de convivencia entre las nuevas y viejas generaciones de indígenas migrantes. La Guelaguetza, revivió lo que en la antigüedad para nuestros abuelos era la <em>Guenatizaa</em> o la gran fiesta y celebración para compartir, festajar y ayudarse mútuamente.<br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/genaro-y-adam/" rel="attachment wp-att-1254"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/10/Genaro-y-Adam.JPG" alt="" title="" width="600" height="450" class="alignleft size-full wp-image-1254" /></a><br />
La Guelaguetza Fresno-California 2009, fue animada por los presentadores Genaro Lozano Vargas y Bertha Rodríguez Santos así como Gabriela Méndez y Martín Márquez. Contó con la distinguida presencia de los integrantes de la Mesa Directiva del CBDIO, Gilda Zárate, Antonino Mateo, Eulogio Donato, Margarita Córdoba, Cristina López, Eulalio Ruiz y Francisco Lozano .</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2009/10/guelaguetza-en-fresno-reflejo-de-una-cultura-viva-que-rebasa-fronteras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Invitadas distinguidas</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2009/08/invitadas-distinguidas/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2009/08/invitadas-distinguidas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 00:09:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cbdioinc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Fotos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=986</guid>
		<description><![CDATA[Rigoberta Menchú Tum es una dirigente indígena Maya-Quiché. Nació en Chimel Guatemala. En esta fotografía, junto al Director Ejecutivo del CBDIO, Rufino Domínguez Santos, durante una cena de gala realizada en Fresno, California en el 2003. El orgullo Oaxaqueño, Lila Downs, deleitó a los asistentes con su hermosa voz.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://centrobinacional.org/2009/08/invitadas-distinguidas/rigoberta-y-rufino/" rel="attachment wp-att-987"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/08/Rigoberta-y-Rufino-600x407.jpg" alt="" title="" width="600" height="407" class="alignleft size-large wp-image-987" /></a><br />
Rigoberta Menchú Tum es una dirigente indígena Maya-Quiché. Nació en Chimel Guatemala. En esta fotografía, junto al Director Ejecutivo del CBDIO, Rufino Domínguez Santos, durante una cena de gala realizada en Fresno, California en el 2003.</p>
<p><a href="http://centrobinacional.org/2009/08/invitadas-distinguidas/lila/" rel="attachment wp-att-988"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/08/Lila.jpg" alt="" title="" width="1075" height="728" class="alignleft size-full wp-image-988" /></a><br />
El orgullo Oaxaqueño, Lila Downs, deleitó a los asistentes con su hermosa voz.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2009/08/invitadas-distinguidas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Migrantes indígenas festejan La Guelaguetza 2009 para continuar cultura milenaria</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2009/08/indigenous-migrants-will-replicate-ancient-colorful-festival-called-la-guelaguetza-2009/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2009/08/indigenous-migrants-will-replicate-ancient-colorful-festival-called-la-guelaguetza-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 18:35:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cbdioinc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artículos]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[eventos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=919</guid>
		<description><![CDATA[Por Bertha Rodríguez Fotos: Chris Schneider Fresno, CA.- A nombre de la comunidad indígena migrante en California, el Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO) y el Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB), tienen el honor de anunciar la XI edición de la Guelaguetza 2009 que se llevará a cabo el 27 de Septiembre [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://centrobinacional.org/2009/08/indigenous-migrants-will-replicate-ancient-colorful-festival-called-la-guelaguetza-2009/bonita-web/" rel="attachment wp-att-972"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/08/Bonita-WEB.jpg" alt="" title="" width="360" height="239" class="alignleft size-full wp-image-972" /></a><br />
<strong>Por Bertha Rodríguez<br />
Fotos: Chris Schneider</strong></p>
<p>Fresno, CA.- A nombre de la comunidad indígena migrante en California, el Centro Binacional para el Desarrollo Indígena Oaxaqueño (CBDIO) y el Frente Indígena de Organizaciones Binacionales (FIOB), tienen el honor de anunciar la XI edición de la <strong>Guelaguetza 2009</strong> que se llevará a cabo el 27 de Septiembre de 2009.</p>
<p><strong>La Guelaguetza</strong> es el festival más tradicional en Oaxaca, México y por muchos años ha sido celebrado por la comunidad migrante en California en ciudades como Los Angeles, Fresno, San Diego, San Marcos, Santa Cruz, Santa María y Oxnard, entre otros lugares con alta presencia de migrantes oaxaqueños.</p>
<p><a href="http://centrobinacional.org/2009/08/indigenous-migrants-will-replicate-ancient-colorful-festival-called-la-guelaguetza-2009/bailatelo-web/" rel="attachment wp-att-973"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/08/Bailatelo-WEB.jpg" alt="" title="" width="360" height="239" class="alignleft size-full wp-image-973" /></a><br />
Esta fiesta pupular tiene sus orígenes en la época prehispánica cuando nuestros antepasados de las 8 regiones de Oaxaca se reunían para dar ofrendas a <strong>Bidoo Cozobi o Centéotl</strong>, la diosa de la lluvia, la naturaleza, el maíz y la fertilidad para agradecerle por las buenas cosechas. La palabra <strong>Guelaguetza</strong> viene del Zapoteco<strong> Guenda-Lizaa</strong>, que significa “amistad”, “compartir” y “ayuda mútua”. </p>
<p>En tiempos antiguos, los pueblos indígenas se reunían en la <strong>Guelaguetza</strong> para rendir honores a su deidad a través de ofrendas de flores, frutas o cualquier producto abundante en su región. En la <strong>Guelaguetza</strong>, nuestros ancestros también reafirmaban su identidad cultural ya que los miembros de la comunidad compartían sus danzas tradicionales, música, comida o productos hechos a mano para alimentar a los participantes.<br />
<a href="http://centrobinacional.org/2009/08/indigenous-migrants-will-replicate-ancient-colorful-festival-called-la-guelaguetza-2009/chicales-web/" rel="attachment wp-att-974"><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/08/Chicales-WEB.jpg" alt="" title="" width="360" height="239" class="alignleft size-full wp-image-974" /></a><br />
Desde 1945, este festival ha sido celebrado en la Ciudad de Oaxaca, los dos últimos lunes del mes de Julio. Con el tiempo, el gobierno de Oaxaca, transformó esta genuina celebración en un espectáculo comercial para turistas. Sin embargo, desde el 2006, la Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca (APPO), comenzó a festejar la <strong>Guelaguetza Popular</strong>, que es gratuita y cualquier persona puede asistir.</p>
<p>En California, La Guelaguetza comenzó a ser celebrada por la comunidad migrante. La <strong>primera Guelaguetza</strong> fue organizada por la Organización Regional Oaxaqueña<strong> (ORO)</strong> en Los Angeles en 1988 y en Fresno ha sido celebrada por el <strong>CBDIO-FIOB</strong>, desde 1999.</p>
<p>Este año en Fresno, la <strong>Guelaguetza </strong>se llevará a cabo en el<br />
<h4>Royce Hall de la Fresno High School, localizada en el 1839 de la Avenida Echo, Zona Postal 93704, a partir de las 11:00 a.m. hasta las 4:00 p.m</h4>
<p>.</p>
<p>Los asistentes podrán disfrutar de las presentaciones del <strong>Ballet Folclórico Nueva Antequera, el Ballet Folclórico Pochtlán, y la banda Yatzachi El Bajo</strong>. También podrán disfrutar de la <strong>deliciosa comida tradicional Oaxaqueña y venta de artesanías. Donación: $8.00 antes del evento, $10.00 en la puerta y entrada libre para niños menores de 12 años. Para mayor información llamar al  (559) 499-1178</strong>.<br />
Para ver más imagenes de la Guelaguetza haz click aquí<br />
<a href="http://flickr.com/photos/cschneider56/sets/72157602216407276/">Imágenes por Chris Schneider</a> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2009/08/indigenous-migrants-will-replicate-ancient-colorful-festival-called-la-guelaguetza-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Significado del petate entre los pueblos indígenas</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2009/06/significado-del-petate-entre-los-pueblos-indigenas/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2009/06/significado-del-petate-entre-los-pueblos-indigenas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 21:43:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cbdioinc</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=704</guid>
		<description><![CDATA[El margen que decora esta página electrónica es un petate de palma. Elegimos esta decoración en honor a la capacidad creativa y el conocimiento de nuestros antepasados indígenas. Este petate fue pintado por un escriba Ñuu Savi (Mixteco) en un libro antiguo actualmente conocido como códice. Desde antes de la llegada de los europeos al [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El margen que decora esta página electrónica es <strong>un petate</strong> de palma. Elegimos esta decoración en honor a la capacidad creativa y el conocimiento de nuestros antepasados indígenas. Este petate fue pintado por un escriba Ñuu Savi (Mixteco) en un libro antiguo actualmente conocido como códice.<br />
Desde antes de la llegada de los europeos al Continente Americano, nuestros antepasados usaban el petate como trono en el que se sentaban las reynas cuando se reunían con los reyes en conferencias, ceremonias sagradas y eventos especiales.</p>
<p>A pesar de tantos avances materiales y tecnológicos, los trabajos hechos a mano con la palma tales como petates, tenates y mecapales, entre otros objetos, actualmente siguen siendo elaborados por los Ñuu Savi.</p>
<p>Aunque en la Región Mixteca de Oaxaca, México, ya no se da el mismo uso, valor e importancia a los petates, éstos continúan siendo objetos muy apreciados porque representan una conexión con nuestros abuelos indígenas.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2009/06/significado-del-petate-entre-los-pueblos-indigenas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mixtec Alphabet &#8211; NDUSU TU’UN SAVI</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2009/06/mixtec-alphabet-ndusu-tu%e2%80%99un-savi/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2009/06/mixtec-alphabet-ndusu-tu%e2%80%99un-savi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 18:05:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bertha rodriguez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=472</guid>
		<description><![CDATA[NDUSU TU’UN SAVI Ve’e Tu’un Savi A. C. (Academy of the Mixtec Language), has been working since 1990 to conceptualize the Mixtec Language as Tu’un Savi, which means “word of the rain” or “voices of the rain”. The goal of the Academy is not to standardize the language, instead it aims to socialize and generalize [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>NDUSU TU’UN SAVI</p>
<p>Ve’e Tu’un Savi A. C. (Academy of the Mixtec Language), has been working since 1990 to conceptualize the Mixtec Language as Tu’un Savi, which means “word of the rain” or “voices of the rain”.</p>
<p><span id="more-472"></span></p>
<p>The goal of the Academy is not to standardize the language, instead it aims to socialize and generalize some concepts inherited from our ancestors, such as Ñuu Savi (community or town of rain, meaning people) and Tu’un Savi (word of the rain, meaning language).</p>
<p>This practical alphabet of the language “Ndusu Tu’un Savi”, which literally means “sounds of the words of the rain”, was developed for it’s socialization as a tool for writing, to create literature, and the learning process of students and adults participating in the workshops of linguistic development.<br />
The Mixtec territory is so vast and comprises the states of Puebla, Guerrero and Oaxaca, Mexico. It has a territorial extension of 13,5135 squared miles. Due to the growing migration of Mixtecs to the United States, the Mixtec peoples have trascended the geographical terrytory, spreading across some states of this country.</p>
<p>MIXTEC ALPHABET</p>
<p><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/06/alfabeto-mixteco-640x782.jpg" alt="" title="" width="640" height="782" class="alignnone size-large wp-image-476" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2009/06/mixtec-alphabet-ndusu-tu%e2%80%99un-savi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Culture of Oaxaca</title>
		<link>http://centrobinacional.org/2009/06/culture-of-oaxaca/</link>
		<comments>http://centrobinacional.org/2009/06/culture-of-oaxaca/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 17:57:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bertha rodriguez</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://centrobinacional.org/?p=467</guid>
		<description><![CDATA[The word “Oaxaca” has its roots in the nahuatl Huaxyacac, which means “on top of the guaje-forest”. The Mixtec people refer to Oaxaca as Nuu Nduva (the place of the guaje-trees). Oaxaca is the fifth largest estate of Mexico, with its 95,364 km2 it occupies 5 percent of the territory of that country. It is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The word “Oaxaca” has its roots in the nahuatl Huaxyacac, which means “on top of the guaje-forest”. The Mixtec people refer to Oaxaca as Nuu Nduva (the place of the guaje-trees).</p>
<p><span id="more-467"></span></p>
<p><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/06/8-regiones-600x450.jpg" alt="" title="" width="600" height="450" class="alignnone size-large wp-image-481" /></p>
<p>Oaxaca is the fifth largest estate of Mexico, with its 95,364 km2 it occupies 5 percent of the territory of that country.<br />
It is one of Mexico’s greatest source of biodiversity. Its mountains, canyons, valleys and coasts allow for an exceptionally wide range of climates and soils.</p>
<p>The State is divided in 8 regions: Cañada, Costa, Istmo, Mixteca, Sierra Norte, Sierra Sur, Papaloapan and Valles Centrales.</p>
<p>According to the Population and Housing Census 2005 (Censo de Población y Vivienda 2005), Oaxaca has a population 3,506,821 inhabitants of which 47.7 % are males and 52.3 % are females. The majority of this population is young (15-60 years old).</p>
<p>Oaxaca is one of the states with the largest ethnic and linguistic diversity in Mexico. There are 18 different ethnic groups:</p>
<p><img src="http://centrobinacional.org/wp-content/uploads/2009/06/ethnic-dist-oax.jpg" alt="" title="" width="720" height="540" class="alignnone size-full wp-image-469" /></p>
<p>1) Amochco (Amuzgo)<br />
2) Nduudu Yu (Cuicateco)<br />
3) Kitse Cha’tnio (Chatino)<br />
4) Tsa Ju jmí’ (Chinanteco)<br />
5) Runixa Ngiigua (Chocholteco)<br />
6) Slijuala Xanuc (Chontal)<br />
7) Mero Ikoots (Huave)<br />
8)Ixcateco<br />
9) Ha Shuta Enima (Mazateco)<br />
10) Ayuukjä’äy (Mixe)<br />
11) Ñuu Savi (Mixteco)<br />
12) Nahuatls (Nahua)*<br />
13) Inyu (Tacuates)<br />
14) Tzotzil (Tzotzil)<br />
15) Tinujei (Triquis)<br />
16) Binizá (Zapoteco)<br />
17) Angpon (Zoque)<br />
18) Afromestizo</p>
<p>(*) Note:<br />
This graphic only includes the indigenous peoples that are more representative in the state but for some reason it does not show the Zapotec and other peoples that we include in the list. The Zapotecs are the largest population in Oaxaca. The indigenous peoples represented in this graphic match the ones in the list from 1 to 12.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://centrobinacional.org/2009/06/culture-of-oaxaca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

